inmotionvorti.blogg.se

English to korean subtitler hiring
English to korean subtitler hiring






english to korean subtitler hiring
  1. English to korean subtitler hiring pro#
  2. English to korean subtitler hiring software#
  3. English to korean subtitler hiring professional#

Our expert editors work with a multitude of software: to localise graphics we use Photoshop or Illustrator and After Effects and Final Cut Pro to create motion graphics and visual effects. If you do not have the project files, worry not one of our expert editors will be able to re-create the graphics, captions and titles of your video. Our expert project managers will review the video or project file and advise which elements would be best subtitled or graphically edited. These elements can be on-screen graphics, text and/or captions. When localising and translating videos (whether you choose subtitling or voice over), you’ll find that often there are several elements that need to be localised. These can easily be uploaded to your YouTube or Vimeo videos, DVD or Blu-Ray. Subtitles that can be switched on and off in multiple languages. You can customise the style and look of the subtitles (font, size, colour, positioning, etc.). Ready-to-use videos with burnt-in subtitles, ready to be uploaded to your website. We work with you so that you get the perfect subtitles to suit your needs. You can choose to receive your subtitles in over 40 formats, including: AQT, ASC, ASS, CIP, DAR, DAS, DAT, DKS, FDX, FPC, HTML, JS, JSS, LRC, MPL, MTL, OVR, PAC, PAN, PJS, RT, RTF, S2K, SAMI, SBT, SBV, SCC, SIF, SMI, SON, SRF, SRT, SSA, SST, SSTS, STL, STL, STP, SUB, TTS, TXT, USF, VKT, VSF, VTT, XML and ZEG. We can adapt and time your own translation into subtitle format or create foreign language subtitles in any language from scratch, including English subtitles and SDH (Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing). Whether you want English or foreign language subtitles, GoLocalise is the answer! You’ll receive spot-on Korean subtitles to suit your project and needs. We are only a call or email away or, if you prefer, you can visit our get-a-quote page to discuss your subtitling project in detail. Whether you are a corporate client or a translation or production company, we’ll adapt to your needs so that you can add video translation services to your portfolio of services. Rest assured you’ll receive accurately timed and perfectly translated Korean subtitles! With more than 15 years' experience in the subtitling field you are in safe hands.

English to korean subtitler hiring software#

Our in-house subtitlers and project managers are equipped with industry-standard subtitling software and will thoroughly check all subtitle files before delivery, so you don’t need to worry.

english to korean subtitler hiring english to korean subtitler hiring

English to korean subtitler hiring professional#

We work with a global network of professional subtitlers, but you deal directly with us and can trust us to deliver your project to your specifications. You’ll get an all-inclusive, cost-effective and hassle-free subtitling solution. Whether you have one video or many, we can help. Add Korean subtitles to a variety of content, including business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, feature films, promo videos and many more. Send your project viral with the help of the UK’s leading Korean subtitling company.








English to korean subtitler hiring